En 1987 se publicaba la primera edición en castellano del poema serbio “La Guirnalda de la Montaña†en Santiago de Chile, cuyo original habÃa visto la luz en Viena en el año 1847. Con esta traducción al castellano y otras a lenguas de Europa occidental, se tenÃa acceso a la lectura de uno de las más preciadas joyas de la literatura serbia y al conocimiento directo de la secular epopeya de las luchas de los eslavos balcánicos contra el ocupante Turco, un tema que debe estar presente en las conciencias colectivas de todos los europeos y que no deja de perder actualidad en el contexto de la permanente hostilidad geopolÃtica entre TurquÃa y Europa balcánica.
Solicitar PrestamoEn 1987 se publicaba la primera edición en castellano del poema serbio “La Guirnalda de la Montaña†en Santiago de Chile, cuyo original habÃa visto la luz en Viena en el año 1847. Con esta traducción al castellano y otras a lenguas de Europa occidental, se tenÃa acceso a la lectura de uno de las más preciadas joyas de la literatura serbia y al conocimiento directo de la secular epopeya de las luchas de los eslavos balcánicos contra el ocupante Turco, un tema que debe estar presente en las conciencias colectivas de todos los europeos y que no deja de perder actualidad en el contexto de la permanente hostilidad geopolÃtica entre TurquÃa y Europa balcánica.
Agregar un comentario